老人抬
看了看醉倒的达奇,又低
并摇摇
:“哎……看起来他的故事很多,范特西总说他是一个时代的集
救赎。”
“迈卡・贝尔,你说亚瑟是黑肺佬,而你是妇孺皆知的黑心佬,我真庆幸在哈
雪山上把你打成筛
。噢……我亲
的亚瑟,你是我的儿
,没有你的陪伴,这几年我老得很快,我他妈真希望你从那该死的病中醒来,为我……为我行吗?我承认我那时分心了,我迷失在把格里兹里的铁路债券变现的渴望中,勒米厄市长和兰伯特警长把我害得团团转,尽
他们的确足智多谋,但
朗特的死让他们乱了手脚。哈哈,天知
我会在安尼斯堡用手枪把那个畜牲打
里!我总是有一个计划,一直都是……我必须说没人敢嫉妒我的智慧,我们可以选择去大溪地搞种植业,等到夏季我们两手握着金灿灿的芒果,我敢保证你这个憨厚的
仔脸上一定会笑开花,在经历那么多困难之后,迎接我们的本该是这样的生活,不是吗……”
赫顿刚想反驳,可话到了嘴边又没说
,索
摊开双手摆了个无所谓的姿势:“确实也是这样。”
“如果我一天到晚都捧着一本圣经,我就再也无法拿起枪来保护你们这些老东西了。”
“呃,如你所说……小伙
,你是多久来的?哦……前几个月我因为某些事务暂时离开了,我记得那时你没有来。对了!我叫赫顿,是这群人推举的牧师,负责给他们传授上帝的旨意,事实证明有必要这么
,你又是谁呢?”
“不
你是谁,时间会解释这一切。我可不想像一些老者仗着自己比别人早生几年就一天到晚
嘘自己虚度的光阴,我需求的是平等,是和年轻人追求一样的东西。”
“你信仰耶稣吗?先生,你有灵魂的归属吗?”
茫茫沙海中血
尽而死。但达奇唯一不同的是即使醉酒仍活力十足,他的
经过酒
的麻醉仍不住地晃动,他的嘴唇一会儿上
翻动一会儿搓抿着
,吐
滔滔不绝的酒话。
“他是一个复杂的人。”约翰应和了一句。
“小伙
!”
“我叫约翰・考斯特,是范德林德帮雇佣的打手,噢,我想这么说会有些直接,但确实是一语中地的。”
这是疯话吗?也许不是,但对约翰来说是,话中
现的人名约翰是一个也不知
,就像布勒特・哈特的短篇小说里隐密的逻辑,
为一个局外人
本无法
清人
间的细枝末节,如果你没有
验过那种生活,就很容易把乞丐a和乞丐b搞混淆,把技女c的风
事迹无端安在技女d
上――在西
草原上,如果
仔们没有个
,就容易被混为一谈。
约翰登上了达奇喜
站着思考的那
山坡,他不知
那位传奇的领袖接
来会
什么决策,尤其是现在这样特殊的时刻。达奇――会带着帮派欣欣向荣?还是继续不必要的牺牲使范德林德帮一
的萎缩?就如赫顿牧师所言,这些需要时间去证明……
约翰
觉到背后有人在叫他,他转过
来,发现是一个穿着正式西服的白发老人,在约翰对范德林德帮有限的印象中,这个人并未
现过。
约翰
了个很难看的表
:“追求同样的圣教?真庆幸我自己不是年轻人。”
约翰继续和这位老人聊了一会儿,他发现赫顿的话语中无时不透
着对耶稣及众神的推崇,简单地来说,赫顿就是一个说话刻板的人,仿佛圣经就是他人生中唯一的一
圣典。